I came, I saw, I portered*
The great Judge Judy once said, “I think that you’re supposed to know when it’s time to say goodbye”. As I prepare for my imminent departure from Cambridge, I like to see it less as a goodbye to the city I have come to love above all others, but more of a ‘hello’ to new adventures.
Coming to the University city changed my life beyond all recognition and, despite not being a scholar or academic of any kind, I was able to realise my dreams and reach a potential I never imagined possible within the strange and wonderful walls of this esoteric world. More than that, I have been lucky enough to have you all alongside me for what has been a most unexpected emprise. And, as far as unexpected emprises go, this is just the beginning, I assure you.
But now it is time to go. There are those I love even more than Cambridge, endeavours even more pertinent than PorterGirl. Without doubt, Cambridge will always be a part of me, but perhaps more importantly, I will always be a part of Cambridge.
*Relying on schoolgirl Latin as opposed to being a Classical scholar, I struggled to find a direct translation for ‘porter’ as either a noun or verb. So, seeing as our English word porter is derived from the Latin portātor, from past participle of portāre (to carry) I decided to go with that, as it’s a nice first conjugation word and easily popped into the singular perfect tense. I am sure far better educated chaps than my good self will have plenty to say about this pitiful translation but, quite frankly, bollocks to them.